Quantcast
Channel: レファレンス協同データベース
Viewing all articles
Browse latest Browse all 148274

サリンジャーの作品中の「到来物の馬の口中は見るな」という諺の意味(香川県立図書館)

$
0
0
(1)日英故事ことわざ辞典 常名鉾二郎/編集 北星堂書店 1994.5    索引「horse」1で探す。P.245に「look not a giff horse in the mouth.」あり。 (2) 英米故事伝説辞典 井上義昌/編 冨山房 1988.7     「gift-horse」の項。「もらいものに難癖をつける」 (3)ブルーワー英語故事成語大辞典 E.C.ブルーワー/著 大修館書店 1994.5     「gift-horse」の項。「もらった馬の口の中は見るな」もらった贈り物の価値をあまり詳しく調べてはいけないという意味。 (4) レファレンスサービス演習 JLA図書館情報学テキストシリーズ 大串夏身/編著 日本図書館協会 1997.12     p.103「実例5」に同様な事例あり。 (4) 英米故事伝説辞典が「回答例」で紹介されている。 (5) 見慣れた英語のうんちく・含蓄 ピーター・ミルワード/著 北星堂書店 1995.6 p.86「馬の諺」に「もらった馬の歯を見て、その年を推測するな(Don't look a gigt horse in the mouth.)」あり。 回答プロセス:(1)googleで検索して「テディ」という作品に含まれていることがわかる。 (2)「テディ」は、次の資料に含まれている。 ・ The First forty-nine stories by Ernest Hemingway. Jonathan cape 1954 ・ナイン・ストーリーズ 新潮文庫 サリンジャー/〔著〕 新潮社 1986.12 ・バナナ魚日和 Novels of Today 海外秀作シリーズ サリンジャー/著 講談社 1973.2 備考:過去に同様な質問あり。

Viewing all articles
Browse latest Browse all 148274

Trending Articles



<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>