Quantcast
Channel: レファレンス協同データベース
Viewing all articles
Browse latest Browse all 148274

同一タイトルで版年の違う書誌を調査可能かお尋ねいたします。 「西洋職人づくし」岩崎美術社(000001276680)1970年出版(ヨースト・アマン版画・ハンス・ザックス詩)を国会図書館東京書庫で書蔵されていますが、こちらの資料と同一タイトル・同一出版社で版年の違うなど、情報の違う書誌(ヨースト・アマン、ハンスザックスのもので)が後3書誌存在しますでしょうか。 また、竹尾の復刻版で「東西の職人図絵」竹尾(000002071147)を国会図書館東京書庫で所蔵されてますが、こちらも、書誌データが2つありますでしょうか。(ハートマンの詩が収録されているものもあるのではないかという問い合わせも受けております。)(国立国会図書館(National Diet Library))

$
0
0
当館の所蔵資料を確認したところ、岩崎美術社から出版されている『西洋職人づくし』については、ご照会の下記の書誌しか見つかりませんでした。 当館請求記号 KC321-3 タイトル 西洋職人づくし 責任表示 ヨースト・アマン 版画 ; ハンス・ザックス 詩 ; 小野忠重 解題. 出版事項 東京 : 岩崎美術社, 1970. また、竹尾から出版されている『東西の職人図絵』もご照会の下記の書誌しか見つかりませんでした。 当館請求記号 W166-74 タイトル 東西の職人図絵 : 復刻版. 出版事項 [東京] : 竹尾, 1990.1. 内容細目  第1部 和国諸職絵つくし 上1・上2・下1・下2 菱川師宣画. 解説. 第2部 西洋職人づくし ヨースト・アマン画. 解説 なお、上記の資料は、菱川師宣による『和国諸職絵つくし』と、ラテン語版『西洋職人づくし』とその日本語訳からなっています。 『西洋職人づくし』の日本語訳序文によると、ヨースト・アマンの挿絵によるStändebuchは、1568年にラテン語版(ハートマン・ショッパーによる解説)とドイツ語版(ハンス・ザックスによる解説)で初版が出されており、当該資料はラテン語版の復刻です。 ただし、復刻部分はハートマン・ショッパーの本文(ラテン語)となっていますが、日本語訳は、ハンス・ザックスのドイツ語版から訳したものが掲載されています。 当該資料の出版時点では、ラテン語版の日本語への翻訳はこころみられていないとのことですが、ラテン語版とドイツ語版の内容を比較検討した結果、ドイツ語版には技術的・具体的な記述が含まれているため、ドイツ語版からの翻訳を採用したようです。 事前調査事項:当館所蔵の「西洋職人づくし」(双書美術の泉 11)ハンス・ザックス 岩崎美術社 1970年第1刷の1986年発行(11刷)

Viewing all articles
Browse latest Browse all 148274

Trending Articles